St. Radegunde of Poitiers’ Treatise of Consolation to Lepers
Text, Translation, and Contextual Introduction
Contributor(s)
Synodinos, Chris D. (editor)
Language
EnglishAbstract
This book presents the first English translation of an important early work on the subject of disability and human suffering. Dating from about the sixth century AD, and previously unidentified or attributed to Ps.-Basil, the text was intended as a sermon of comfort for victims of leprosy. An incurable and socially marginalizing affliction known to all ancient cultures, this disease defined its victims as “unclean,” as distinct from other sicknesses. A consolatory sermon, this treatise shares some features with the pre-Christian literary genre of consolation. The writer speaks to the lepers with words of comfort beyond their present suffering and reminds them of the glorious new body they will have in the resurrection. Synodinos shows that this treatise was the work of St. Radegunde of Poitiers, a monastic Frankish queen who lived a life of self-denial and whose significance deserves to be better understood.
Keywords
Medieval illness; disability; rhetoric; diatribe; stoicismDOI
10.1353/book.131099ISBN
9781802703405, 9781802703399, 9781802703399, 9781802700275, 9781802703412Publisher
Arc Humanities PressPublisher website
https://arc-humanities.org/Publication date and place
Leeds, 2025Series
Foundations,Classification
CE period up to c 1500
Christianity


Download
Download
Web Shop