Chapter (Re)Conceptualising translation in the age of the machine
IN Book: The Routledge Handbook of Translation Technology and Society
Author(s)
Tieber, Michael
Contributor(s)
Baumgarten, Stefan (editor)
Tieber, Michael (editor)
Language
EnglishAbstract
The Routledge Handbook of Translation Technology and Society offers the first comprehensive and critical exploration of translation technologies in the context of globalised multilingual societies within an increasingly AI-dominated world. This handbook calls for a fundamental rethinking of traditional approaches to translation, examining the ethical, ideological, socioeconomic, and environmental implications of digital tools and practices, such as professional AI-driven translation, ‘everyday’ machine translation, crowdsourcing translation, or platform-based translation work. It provides deep insights into pressing issues such as the commodification of language, inclusivity in so called low-resource languages, data colonialism, and labour exploitation. By questioning conventional science narratives and advocating for sustainable, inclusive, and equitable applications of translation technologies, this handbook empowers readers to engage critically with current trends and challenges in the digital age. Readers will benefit from an interdisciplinary approach that combines novel theoretical foundations with empirical research and practical case studies. It serves as a foundational reference and a springboard for (critical) future research in an evolving – sociotechnical – translation ecosystem where the blurring boundaries between human and machinic agents foster new modes of translator-machine interaction. This handbook is an essential resource for academics, researchers, and professionals in translation studies, digital humanities, science and technology studies, or (digital) discourse studies. Chapter 1, 15 and introduction of this book is freely available as a downloadable Open Access PDF at http://www.taylorfrancis.com under a Creative Commons [Attribution-Non Commercial-No Derivatives (CC BY-NC-ND)] 4.0 International license
Keywords
Digital humanities; Sociotechnical systems; Minority language inclusion; Translator-machine interaction; Labour exploitation in translation; Neural machine translation; Ethical issues in translation technology; AI-Driven language; Translation Technology; Large Langauge Models; Crowdsourcing translation; TranslationDOI
10.4324/9781003271314-19ISBN
9781003271314, 9781003271314, 9781032221427, 9781032221434Publisher
Taylor & FrancisPublisher website
https://taylorandfrancis.com/Publication date and place
London, 2025Imprint
RoutledgeSeries
Routledge Handbooks in Translation and Interpreting Studies,Classification
Linguistics
Translation and interpretation
Literature: history and criticism


Download